そこからある特定のグループのなかに突然入れられて、どうも自分だけ、明らかに共通点がなく
『寂しく浮いてしまっている!』と感じたときにも: I feel like the third wheel here!
ワタシ、完全に一人だけ『浮いちゃって』いるよね!と言うことができます。 I feel like the third wheel here!
おじゃま虫になるのがイヤなので、結局いつも、出かけずにひとり家にいるんだ・・・
などとクサッたり、また誘ってくれたカップルにも余計な気を使わせないために、 I asked my friend to come with me because I didn’t want to the third wheel.
(おじゃま虫になりたくなかったので、友だちに一緒に来てもらうことにしました)が、オトナです。
日本では当たり前のように食べている『ロールケーキ』。
シーズンに合わせて、フレッシュ・フルーツたっぷり型から、和風のロールケーキまで、
様々なタイプが登場します。ロールケーキ好きの日本では、6月6日は『ロールケーキ』の日。
但し、アメリカ人に『ロールケーキ』と言っても、殆どの場合は通じません。
辞書に書いてあるSwiss rollと言っても、ケゲンナな顔をされるだけです。
一番無難なのは、『a type of sponge cake roll』(スポンジケーキを丸めたもの)と
説明することデス。